ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mitten am tag

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mitten am tag-, *mitten am tag*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mitten am Tagin broad daylight [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why is she going to bed in the middle of the day?Warum soll sie sich mitten am Tag hinlegen? Premier mai (1958)
- A cocktail in the middle of the day?- Mitten am Tag? Elmer Gantry (1960)
I've never known it dark like this in the middle of the day.Das Sonnenlicht verschwindet, und das mitten am Tage. Barabbas (1961)
It was bright noon.Es war mitten am Tag... 491 (1964)
- Wrestling, at this time of day?- Was? Mitten am Tag? Topkapi (1964)
What are you doing sneaking home in the middle of the day?Warum schleichst du dich mitten am Tag nach Hause? Herman's Raise (1965)
This early?- Mitten am Tag? Irezumi (1966)
In broad daylight.Mitten am Tag. The Confession (1967)
Mr Rumson, in a community of 400 men, would you rather I took my bath bare beam and buck naked in the middle of the day?Mr Rumson, sollte ich in einer Stadt mit 400 Männern mein Bad lieber splitterfasernackt mitten am Tag nehmen? Paint Your Wagon (1969)
We wandered into a day of reckoning!Wir spazierten mitten am Tag einer Abrechnung! Horror from the Tomb (1973)
It's the middle of the afternoon.Es ist mitten am Tag. Kill Huggy Bear (1975)
Tea-partying in the middle of the day?Ein Teekränzchen mitten am Tag? The First Edition (1976)
Any reason you're sitting out here in the middle of the day?Hat das einen Grund, warum du mitten am Tag hier sitzt? The Journal (1979)
Are you gonna knock off a cop in daylight?Wollt ihr etwa mitten am Tag einen Cop abknallen? Prince of the City (1981)
Besides, if they do, we've got a great getaway car.-Mitten am Tag an den Strand? Ich habe zu tun. Was werden sie tun, uns verhaften? Brother's Keeper (1983)
What are you people doing here in the middle of the day?Was macht ihr hier mitten am Tag? The Dead Zone (1983)
And on the road to Damascus, just outside the city, in the middle of the day I was struck by a white light that blinded me!Auf dem Weg nach Damaskus, außerhalb der Stadt, mitten am Tag, wurde ich von einem hellen Licht getroffen, das mich blendete! Location Production Footage: The Last Temptation of Christ (1988)
When was the last time we horsed around in the middle of the day?Wann haben wir uns das letzte Mal mitten am Tag geliebt? Funny Farm (1988)
And on the road to Damascus, just outside the city, in the middle of the day I was struck by a white light that blinded me!Auf dem Weg nach Damaskus, außerhalb der Stadt, mitten am Tag, wurde ich von einem hellen Licht getroffen, das mich blendete! The Last Temptation of Christ (1988)
Such carryings-on, and in the middle of the day.- So ein Benehmen mitten am Tag! - Guten Tag. Without a Clue (1988)
What are you doing home in the middle of the day?Was machst du denn hier, mitten am Tag? Do Ya Think I'm Sexy (1990)
It's a mistake for Ellen to be seen parading up Fifth Avenue with Julius Beaufort at the crowded hour the very day after her arrival.Es war ein Fehler von Ellen, mit Julius Beaufort... in der Fifth Avenue entlang zu flanieren, mitten am Tag, gleich nach ihrer Ankunft. The Age of Innocence (1993)
It's the middle of the day.Mitten am Tag? Ich arbeite. Dave (1993)
Why are you here at this time of day?Was willst du hier, mitten am Tag ? A Life Less Ordinary (1997)
- Definitely. Why else would she be home... in the middle of the afternoon?- Warum sonst kommt sie mitten am Tag nach Haus? Following (1998)
People who eat dinner off toothpicks in the middle of the afternoon.Leute, die mitten am Tag ihr Abendbrot von Zahnstochern essen. Futile Attraction (1998)
It's the middle of the day.Es ist mitten am Tag. Being John Malkovich (1999)
How about the middle of the day?Wie wär's mitten am Tag? Love's Illusions (1999)
I estimate the immediate dead at about three million. I include in that figure those buried beneath buildings.Ich habe grobe Berechnungen gemacht die Zerstörungskraft von 2 20-Megatonnen Bomben mitten am Tag über New York City abgeworfen, würde schätzungsweise 3 Millionen Menschen sofort auslöschen Fail Safe (2000)
Is this necessary in the middle of the day?Ist das nötig, mitten am Tag? The Glass House (2001)
Are you drinking in the middle of the day?Trinkst du etwa mitten am Tag? Sin Francisco (2001)
Not only in the middle of the day, Es ist nicht nur mitten am Tag, Sin Francisco (2001)
How could you be all respectful here with your lot when you've been kissing my daughter in broad daylight?Wie kannst du hier so höflich sein, aber mitten am Tag meine Tochter küssen? Bend It Like Beckham (2002)
Broad daylight is the best time. They can see better.Mitten am Tag ist das Licht am besten. Analyze That (2002)
In the middle of the day?Mitten am Tag? Kill Bill: Vol. 1 (2003)
There were people playing frisbee, having picnics.Zig Leute waren am Frisbee spielen. - Und das mitten am Tag. Phase One (2003)
- Having sex in the middle of the...- Wenn man mitten am Tag Sex... Destiny (2003)
You standing still, middle of the day, doing nothing.Daß du stillstehst, mitten am Tag und nichts tust. Raised by Another (2004)
You're 25 years old and you fall asleep at 4:00 in the afternoon?Sie waren 25 Jahre alt und sind mitten am Tag eingeschlafen? Malone v. Malone (2004)
And now he's missing, and you're out of school in the middle of the day.Und jetzt wird er vermisst und du bist mitten am Tag nicht in der Schule. Wannabe (2004)
What I don't understand is why would they rob the place in the middle of the day.Mein Problem ist: Wieso sollte jemand diese Bar mitten am Tag ausrauben, bevor sie offen ist? Freaky Phoebe (2005)
For coming home to help in the middle of the day.Dass du mitten am Tag heimkommst. Freaky Phoebe (2005)
Usually they hit me middle of the day.Normalerweise schlagen sie mitten am Tag zu. Deus Ex Machina (2005)
He's playing volleyball in the middle of the day.Er spielt mitten am Tag Volleyball. The Woman at the Airport (2006)
We got to keep an extra change in the car so we don't have to come home in the middle of the day.Wir müssten einen Ersatzanzug im Auto bereit haben, ... dann müssten wir nicht mitten am Tag hier vorbeifahren. Boys of Summer (2006)
Killer didn't dump the body in the middle of the day.Mörder laden Leichen nicht mitten am Tag ab. Jesse Stone: Death in Paradise (2006)
No, middle of the day, a stranger.Nein, ich meine, mitten am Tag, mit einem Fremden. I Wanna Be Sedated (2006)
Robbery in broad daylight."Mitten am Tag ausgeraubt" Crazy Stone (2006)
How could you let him get away in broad daylight?Ihr alle habt ihn mitten am Tag entkommen lassen? Crazy Stone (2006)
Cookie in the middle of the day?Ein Keks mitten am Tag? Tracy Does Conan (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top